lunes, 12 de diciembre de 2011

Entrevista con Mònica Gili, editora

(c) José Hevia
Mònica Gili es licenciada en Historia del Arte por la Universidad de Barcelona. Ha trabajado en el área de Cultura de l’Ajuntament de Barcelona, en el ámbito de museos y exposiciones. En 1990 se incorpora al mundo editorial. Actualmente es directora editorial de la Editorial Gustavo Gili y comparte las funciones de dirección de la empresa junto con su hermano Gabriel.

Gustavo Gili edita libros de Fotografía, Diseño, Moda, Arte, Arquitectura… y ahora también encontramos en su catálogo una nueva colección de libros de Arte para niñas y niños: Los cuentos de la cometa ¿Cómo surge este proyecto? ¿Qué aporta esta colección al catálogo de Gustavo Gili? ¿A qué público va dirigida?

Los cuentos de la cometa es una nueva colección de libros ilustrados por artistas dirigida a un público infantil y también a un público adulto interesado en el mundo del arte, del diseño, de la edición. De una forma distinta, la colección retoma la relación de la editorial con el arte y quiere ser un homenaje a esta tradición artística. De hecho, ya en 1927 nuestro bisabuelo, Gustavo Gili Roig, decide poner en marcha una colección de textos clásicos ilustrados por artistas españoles que se titula Las ediciones de la cometa. Desde entonces y durante muchos años, la editorial ha publicado un amplio abanico de libros relacionados con el arte: desde libros académicos, de ensayo, pasando por monografías de artistas hasta ediciones de bibliofilia y de obra gráfica original.

En la colección Los cuentos de la cometa podemos encontrar tres libros ilustrados: El libro de las pequeñas cosas de Nina de Keith Haring, Alfabeto de Sonia Delaunay y Henri viaja a París de Saul Bass. ¿Qué destacaría de estos títulos?

Los tres son títulos muy diversos entre sí que comparten el hecho de ser libros de autor y que, en su mayor parte, no son fruto de un encargo si no de circunstancias especiales. El libro de las pequeñas cosas de Nina es una edición facsímil del libro original que el artista y activista norteamericano  Keith Haring le regaló a Nina Clemente (la hija del pintor Francesco Clemente) el día de su 7º aniversario; el Alfabeto de la artista francesa Sonia Delaunay es un libro cuyo origen tiene que ver con los sobrinos de la propia artista y que, finalmente, vió la luz como libro ilustrado acompañado de canciones infantiles, y Henri viaja a París es el único libro infantil ilustrado y diseñado por el célebre diseñador gráfico norteamericano Saul Bass, más conocido por su aportación gráfica al cine.

El pasado mes de octubre Gustavo Gili celebró los 50 años del emblemático edificio donde tiene su sede en Barcelona con unas jornadas de puertas abiertas. El edificio fue proyectado por Joaquim Gili y Francesc Bassó y recibió en 1961 el premio FAD de arquitectura. ¿Cómo ha sido esta experiencia?

Desde 1961 hemos tenido la suerte de trabajar en este fantástico edificio y de disfrutar de su calidad espacial, luminosidad y tranquilidad (el hecho de estar retirados de la calle, situados en un centro de manzana del Eixample, contribuye también a esta atmosfera relajada). El objetivo de participar en unas jornadas de puertas abiertas ha sido el de poder compartirlo con los ciudadanos de Barcelona y la experiencia ha sido tan enriquecedora que tenemos intención de repetirla en primavera del próximo año, coincidiendo con la celebración de Sant Jordi.

(c) José Hevia
El próximo año la editorial Gustavo Gili cumplirá 110 años. En 1902, Gustavo Gili Roig comenzó editando libros religiosos, novelas, libros técnicos e ilustrados hasta que Gustavo Gili Torra decidiera en los años sesenta especializarse en Arquitectura y Diseño ¿Qué supuso la especialización en ese momento?

Entre otras muchas cosas y a nivel muy pragmático, la especialización de la editorial hacia las áreas de la arquitectura y el diseño llevada a cabo por nuestro padre supuso la supervivencia de la editorial como empresa independiente. Luego también hubo otros factores que tienen que ver con gustos y relaciones personales.

En 2012 Gustavo Gili abrirá una sede en Sao Paulo, que se une a las ya existentes en México DF y Lisboa ¿Qué significa para la editorial esta nueva sede en Brasil? 

En paralelo a nuestro catálogo en castellano, publicamos y vendemos libros en portugués desde hace muchos años. Nuestra nueva sede en Brasil significará un importante refuerzo de esta línea editorial mediante una red de comercialización y distribución propias que propiciarán el consiguiente aumento de títulos de nuestro catálogo en portugués.

Antes de finalizar, nos gustaría saber cómo fueron sus primeros pasos como lectora. ¿Qué libros y qué autores destacaría?

Mis gustos literarios iniciales eran poco originales: Los cinco, Torres de Malory, Los Hollister, Edmondo d’Amicis, Louise May Alcott, Tintin, Pearl S. Buck…

2 comentarios:

  1. Interessant article.
    Em podrieu dir què vol dir Boolino?.
    gràcies.

    ResponderEliminar
  2. Como las mejores historias, el nombre boolino nace a partir de la imaginación: boo- es la raíz (lexema) de libro (book en ingles, Buch en alemán, boek en holandés o bog en danés) y -lino es un sufijo diminutivo.

    Por ello, boolino simboliza de forma ideal nuestro objetivo: acercar los libros a los más pequeños de nuestra sociedad: los niños. Además, teniendo en cuenta que la raíz es anglo-alemana y el morfema es latino, el nombre transmite la universalidad inherente a las historias.

    La misión de boolino es entusiasmar a los niños por los libros y la lectura.

    ResponderEliminar